No exact translation found for إطار دبلوماسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إطار دبلوماسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sus funciones políticas en el marco de la diplomacia preventiva deben ser consolidadas.
    وينبغي النهوض بوظائفه السياسية في إطار الدبلوماسية الوقائية.
  • Esa representación puede ejercerse tanto en el marco de la diplomacia como en el de la colaboración bilateral y multilateral.
    وقد يُمارَس هذا التمثيل في الإطار الدبلوماسي أو في إطار التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
  • Los patrocinadores saben muy bien que el hecho de que este proyecto de resolución vaya a ser examinado por 191 Miembros de las Naciones Unidas constituye un paso histórico en la diplomacia multilateral.
    ويدرك مقدمو مشروع القرار إدراكاً قوياً أن تدارسه من قبل 191 عضواً في الأمم المتحدة يشكل خطوة تاريخية في إطار الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
  • En segundo lugar, fortalecer el marco de acción y la efectividad de la diplomacia multilateral.
    ثانيا: يجب أن تدعم إطار العمل وفعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
  • Se señaló la ausencia del requisito del “vínculo de la nacionalidad” y, por tanto, se acogió favorablemente el reconocimiento por la Comisión de que la protección ejercida por los Estados del pabellón no podía clasificarse como protección diplomática.
    ولوحظ غياب شرط ''رابطة الجنسية`` وبالتالي، رحب بإقرار اللجنة بأن الحماية التي تمارسها دولة العلم لا يمكن تصنيفها في إطار الحماية الدبلوماسية.
  • El Japón destaca la importancia de que se resuelva pacíficamente la cuestión por medios diplomáticos en el marco de las conversaciones entre las seis partes.
    وتؤكد اليابان على أهمية حل هذه المسألة سلميا بالوسائل الدبلوماسية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
  • Decreto-Ley Nº 119/85, de 24 de octubre, Boletín Oficial Nº 42, Suplemento, que regulaba las condiciones de acceso en el marco del personal diplomático y que determinaba, de manera general, la carrera diplomática.
    المرسوم بقانون رقم 119/85، الصادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر، بالنشرة الرسمية رقم 42، الملحق، حيث يرد تنظيم لشروط الدخول في إطار السلك الدبلوماسي، إلى جانب تعريف الحياة الوظيفية الدبلوماسية على نحو عام.
  • Los problemas relacionados con la proliferación deben resolverse por medios políticos y diplomáticos en el marco del derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas.
    والمسائل المتعلقة بالانتشار ينبغي حلها بالوسائل السياسية والدبلوماسية في إطار القانون الدولي، مما يتضمن ميثاق الأمم المتحدة.
  • Además, subraya la importancia de resolver esta cuestión rápidamente por medios pacíficos y diplomáticos en el marco de las negociaciones a Seis Partes y, a este respecto, insta a Corea del Norte a que vuelva a participar en dichas negociaciones sin más dilación.
    كما يؤكد المؤتمر على أهمية الحل السريع لهذه القضية بالوسائل السلمية والدبلوماسية ضمن إطار المحادثات السداسية الأطراف.
  • Todos los problemas relativos a la proliferación de las armas nucleares deberían afrontarse de manera pacífica, por medios políticos y diplomáticos, en el marco del derecho internacional vigente.
    أنه ينبغي القيام، على نحو سلمي، بتبديد القلق من انتشار الأسلحة النووية، وذلك باتباع الوسائل السياسية والدبلوماسية في إطار القوانين الدولية القائمة.